习近平在亚太经合组织第二十九次领导人非正式会议上的讲话
新华社曼谷11月18日电
团结合作勇担责任构建亚太命运共同体
——在亚太经合组织第二十九次领导人非正式会议上的讲话
(2022年11月18日,曼谷)
中华人民共和国主席习近平
and in to Build an Asia- with a
by H.E. Xi
of the 's of China
At the 29th APEC '
, 18 2022
尊敬的巴育总理,
Your Prime Chan-o-cha,
各位同事:
,
很高兴同大家相聚在美丽的“天使之城”曼谷。这是新冠肺炎疫情发生以来我们首次在线下聚首。我谨对泰国政府特别是巴育总理为筹备本次会议作出的努力,表示衷心的感谢!
It gives me great to join you in , the City of . This is our first face-to-face since the onset of COVID-19. I wish to our to the of , and Prime in , for this .
当前,新冠肺炎疫情反复延宕,世界经济复苏面临各种挑战,单边主义、保护主义上升,全球产业链供应链受到冲击,通货膨胀、粮食、能源安全等问题复杂严峻。
At , the COVID-19 still drags on with cases here and there. is . and are on the rise. and are under . such as and food and and .
亚太是我们安身立命之所,也是全球经济增长动力之源。过去几十年,亚太区域经济合作蓬勃发展,创造了举世瞩目的“亚太奇迹”,亚太合作早已深入人心。
The Asia- is our home as well as the of . Over the past , in the has the "Asia- " the world. Asia- has taken deep roots in the of the .
现在,世界又一次站在历史的十字路口,亚太地位更加重要、作用更加突出。
Today the world has come to , and this has made the Asia- even more and in its and role.
中国古人说:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”新形势下,我们要携手构建亚太命运共同体,再创亚太合作新辉煌。这里,我愿提出几点建议。
As an sage , "The wise are free from , the from , and the brave from fear." the new , we must join hands to build an Asia- with a and take Asia- to a new . To this end, I wish to the .
第一,维护国际公平正义,建设和平稳定的亚太。亚太过去几十年经济快速增长,得益于和平稳定的环境。一个重要启示就是相互尊重、团结合作,遇到事情大家商量着办,寻求最大公约数。我们应该坚持共同、综合、合作、可持续的安全观,尊重各国主权、领土完整,不干涉别国内政,尊重各国人民自主选择的发展道路和社会制度,重视各国合理安全关切,通过对话协商以和平方式解决国家间的分歧和争端。我们要积极参与全球治理,推动国际秩序朝着更加公正合理的方向发展关于共享经济国家领导人,为亚太和世界和平稳定提供保障。
First, we and and build an Asia- of peace and 。 The owes of its rapid to a and 。 This to the of , and , and among all for the when comes up。 We the of , , and , and the and of all 。
No one in other ' , and the path and by the of each 。 We take the of every , and of and among and 。 We take an part in and make the order more just and to peace and in the Asia- and 。
第二,坚持开放包容,建设共同富裕的亚太。历史反复证明,开放包容、合作共赢才是人间正道。我们要坚持开放的区域主义,加强宏观经济政策协调,构建更加紧密的区域产业链供应链,推进贸易和投资自由化便利化,稳步推进区域经济一体化进程,早日建成高水平的亚太自由贸易区。我们要坚持发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享,促进亚太全体人民共同富裕。中方愿同有关各方全面高质量实施《区域全面经济伙伴关系协定》,将继续推进加入《全面与进步跨太平洋伙伴关系协定》和《数字经济伙伴关系协定》,促进区域融合发展。明年,中方将考虑举办第三届“一带一路”国际合作高峰论坛,为亚太和全球发展繁荣注入新动力。
, we stay to and and bring about for all in the Asia-。 has time and again that only , and win-win is the right way for 。 We need to open , on , forge more and , trade and and , and for the early of a high- Free Trade Area of the Asia-。
We need to make sure that is for the and by the , and that its are among the , and we for all in the Asia-。 China will work with other on the full and high- of the (RCEP), and the and for Trans- (CPTPP) and the (DEPA), for the of of the 。
China will the third Belt and Road Forum for next year to fresh for the and of the Asia- and the world。
第三,坚持绿色低碳发展,建设清洁美丽的亚太。保护生态环境、应对气候变化是全人类面临的共同挑战。我们要加强经济技术合作,加速数字化绿色化协同发展,推进能源资源、产业结构、消费结构转型升级,推动经济社会绿色发展。今年,我们共同制定了生物循环绿色经济曼谷目标,协同推进生态环境保护和经济发展。中方将为落实曼谷目标提供支持。我去年在联合国提出全球发展倡议,在减贫、粮食、能源、卫生等领域加强务实合作,加快落实联合国2030年可持续发展议程,欢迎亚太国家积极参与。
Third, we for green and low- and a clean and Asia-。 the and is a all 。 We need to and , speed up and green , the and of , , and and , and green and 。 This year we the Goals on Bio--Green (BCG) , which aims to and and in a way。
China will for its 。 Last year at the , I the (GDI), for in , food, , and other areas, and of the UN 2030 for 。 I Asia- to take an part in the 。
第四,坚持命运与共,建设守望相助的亚太。我们要以战略和长远眼光看待亚太合作,维护亚太经合组织在区域合作中的主渠道地位,维护亚太合作正确方向。要秉持亚太经合组织的宗旨原则,不断深化互信、包容、合作、共赢的亚太伙伴关系。要发扬大家庭精神关于共享经济国家领导人,同舟共济、守望相助,朝着构建亚太命运共同体不断迈进!
, we bear in mind our and make the Asia- a where all are ready to help each other. We need to view Asia- from a and long-term , APEC's role as the main in , and keep Asia- in the right . We need to act on the and of APEC, and the Asia- trust, and . We need to the of our Asia- , look after one like in the same boat, and move an Asia- with a .
各位同事!
,
上个月,中国共产党第二十次全国代表大会成功举行,为当前和今后一个时期中国发展指明了方向、规划了蓝图。中国愿同所有国家在相互尊重、平等互利的基础上和平共处、共同发展。中国将坚持实施更大范围、更宽领域、更深层次对外开放,坚持走中国式现代化道路,建设更高水平开放型经济新体制,继续同世界特别是亚太分享中国发展的机遇。
Last month, the 20th of the Party of China was held , the and the for China's for now and the years to come. China is ready to and with all on the basis of , and . We will a of up more areas and in depth, the path to , put in place new for a - open , and to share our with the world, with the Asia- .
泰国有句谚语:“撒什么种子结什么果。”我们已经共同播下布特拉加亚愿景的种子,应该精心栽培、共同呵护,培育亚太共同发展的繁荣之花!
As a Thai goes, "You reap what you sow." We have sown the seed of the . It is time for us to , , and the of of the Asia-!
谢谢大家。
Thank you.
最后重点推荐当下最新最火的商业模式 不管你是想创业找项目的,还是自己开实体门店的,猪小侠是目前市场独一无二的实体门店引流商业模式 猪小侠属于消费返现平台,即消费者消费多少就有机会返现多少,通过这种方式促进消费者复购和分享,提升门店的客源 猪小侠消费返现模式目前已经获得多家每天报道,是2023年实体门店拓客最佳商业模式 更多详细了解点击进去 猪小侠全民共享系统
手机浏览,点击图片保存二维码到相册,然后打开微信扫一扫选择本二维码图片就可以进入,电脑端微信“扫一扫”二维码,进入找聊天搭子平台,里面有找饭搭子、找对象、找陪伴服务等等